|
There
are many challenges to being Jewish in America.
Here, unlike in Israel, the world doesn't stop for Rosh
Hashanah. Nor does
it honor the Sabbath, as we do, on Saturday. To raise children
Jewishly requires imposing a schedule on them that adds hours
of study on top of regular school hours.
That lengthens the odds of the kids liking being
Jewish.
One
additional obstacle to being Jewish is that Hebrew is not compatible
with English. The latter is
literal, while the former is visual.
Not only is that a problem in terms of accurately transmitting
Jewish values. It also
allows the possibility of misreading the importance of language in
accessing Jewish values and priorities.
The literal nature of English allows people to manipulate with
it. Words are cheap.
It can be tempting to say one thing and do another.
“Do as I say, not as I do”, is an expression many of us heard
from authorities, as we were growing up.
Sometimes we see it on the road when Highway Patrol cars weave
through traffic, without signaling, while looking for drivers, doing the
same, to ticket. Words and
deeds remain disconnected.
In Hebrew, words are also substance, things; the word
"davar" means "word" and "thing".
What we say is considered so important that the evening service
introducing Yom Kippur, Kol Nidre, is dedicated to that subject: that we
watch carefully what we say over the year and "keep" our
"word". Even the
process of the Days of Awe is vastly different than the English
suggests. We are not
"sinners" in need of God's intervention to remove an otherwise
indelible stain, an overwhelming and intimidating prospect. We are good
and decent people, who do “Chet”, make mistakes and are in need of
course correction. Therefore,
the agenda is not the seemingly impossible and even bad-tasting task of
"repentance", but rather an attainable goal of "teshuvah"
"change" and "turn" in direction, redirection and
focus.
At the core and heart of Judaism, revealed in Hebrew,
are priorities that come alive in all facets of observance and practice:
"Brit", "Covenant", partnership with God, through
how you treat time and all manner of relationships; "Kedusha"
"Holiness", in making this
moment special, memorable, and worth cherishing; and
"Shalom" "Wholeness", that everything and everyone
is to fit together, in complementarity, in the puzzle of life (what
"peace" looks like).
English has its words by which we communicate, but
Hebrew draws pictures of how we are obligated to live.
Thus, the Yamim Noraim, ten days encompassing Rosh
Hashanah and Yom Kippur, are better translated as (not
High Holy Days, for every day is to be Holy!) but Days of Awe.
For changing direction and reprioritizing our lives, in alignment
with Judaism, rooted in the Hebrew language, is an awesome life
transforming decision to make, something we are invited, if not
obligated to do, at this time, and all the time.
In preparing for the Days of Awe, it is
critical that we not go through the motions, the rote of life, that we
not say things that are not what we are committed to doing and living.
To prepare diligently and effectively requires that we go through
Cheshbon haNefesh, an “Accounting of our very Being, Soul, and
Essence”, what and who deeply matters, why we are alive, and Whom we
are here to serve…These are questions that come naturally in Hebrew.
The ways that we engage them and respond to them can change our
lives and the lives of those around us; and those are not just idle
words or sermonic concepts; they are the reason we exist at all, at
least according to the language of the Jewish people.
Ma Nora HaMakom Hazeh!
How Awesome is this Place (this context of God’s
World and Presence and our Place in it)
With wishes to you all: for Shana Tova, good and
healthy 5768, a year of change for the better and the best!
|